jacklinka: (holmes)
jacklinka ([personal profile] jacklinka) wrote2017-02-28 10:11 pm

Болгария, вчерась

В Болгарии все наоборот. Не совсем все, но хотя бы что-то: надо будет проверить, правда ли они кивают на слово "нет" и утвердительно вертят головой. С авиабилетами все та же бодяга: во всем остальном мире билет "туда и обратно" стоит на порядок дешевле, чем два отдельных билета. Но только не в болгарской авиакомпании. Это у них такой тест на умение отрицательно кивать головой.

Немедленно начинаю наслаждаться языком: аэропорт - летище. "Самое естественное слово", - говорит Вика. Почему по-русски такого нет!? А международный аэропорт - враждебно летище. Прелесть, ну просто прелесть. Крохотный, почти игрушечный софийский аэропорт, выстроенный специально для врагов.
На сиденьях разложены бутыльки с минералкой. Я даю детям прочесть: "Горна баня", - читает Вика. - "Я знаю, баня - это такая ванночка!"
Вода чуть горьковатая - в этой бане уже, похоже, успели помыться.
Открываю самолетный буклет: "Усещате болка в ушите? Запушете носа, затворите устата..." Теперь я знаю: лучшее средство от боли в ушах - затворить уста.
Статья о сладостях "Изтока и Запада" - сладолед, оказывается, делали в Древней Греции: из снега, перемешав его с медом, фруктами и грецкими, разумеется, орехами. И, как израильтяне, привозящие снег с Хермона и хранящие его весь год в морозильнике, хранили зимний снег в специальных снегохранилищах.

Едем уже час мимо девятиэтажек и рыночков из нашего детства, с надписями почти на русском, но немного с ошибками - может, просто параллельная реальность? Как раз в параллельных реальностях или во сне такое и случается: написано понятно, но немного не так. И немного странно:
"Розове очила" - реклама солнечных очков;
"Автомивка" - мойка мяукающих автомобилей?
"Ауспуси" - чего-чего?
"Продам помещение 140м на кота..."
"Хлебопекарня Дедал" - о, вот это по-нашему!

[identity profile] elven-gypsy.livejournal.com 2017-03-01 03:56 am (UTC)(link)
Враждебно летище! Но тогда что же - враждебный значит иностранный? А корень точно должен быть общеславянский....

Интересно, а 140 м на одного кота не многовато?)))

[identity profile] jacklinka.livejournal.com 2017-03-01 01:47 pm (UTC)(link)
Именно! Враждебный - иностранный,чужой, чуждый. Вообще, насколько я понимаю (я не лингвист), современный болгарский очень близок к церковнославянскому и общему славянскому времен Кирилла и Мефодия. И это классно - вот эта близость к корням.

Про кота я не поняла, видимо, означает что-то другое :)))
Edited 2017-03-01 13:48 (UTC)

[identity profile] major-p.livejournal.com 2017-03-01 02:01 pm (UTC)(link)
селение Враждебна под Софией упоминается еще в хрониках русско-турецкой войны 1877-78 годов :). Ну, а аэропорт там уже потом построили :)

[identity profile] jacklinka.livejournal.com 2017-03-01 02:03 pm (UTC)(link)
Тогда понятно!